Pepe Evangelista


It is always cause of celebration the emergence of new compositions for guitar from a Galician composer, which seems to happen quite often lately, but in this case the celebration is double since it is about a new work by the hometown author who has been the most prolific guitar  composer so far, Pepe Evangelista.  Imaxes represents a collection of several pieces inspired by   everyday scenery, weather or even animals.  Pepe Evangelista in his creative height shows us some pieces with a simple and descriptive language and with a main pedagogic purpose, without forgetting the most basic musical elements such as harmony and melody which are always treated with an effective perspective.

Its first piece which is named 'Porta' allows making a work with simple slurs through a sequence of arpeggios. In its second piece 'Chuvia' a flexible time is used and the notes make a melody which is accompanied by the continuous trickle of arpeggios and quavers. The third one 'Abrente' has a similar pattern to the first piece and it has the characteristics of an arpeggios study.  'Nubes' is a piece with a special sound by mixing the colour of the tamped strings beyond the 5th fret with the bright colour of the open strings. 'Ponte' has a minimalist and ethereal nature, with a simple melody which invites to meditation through the intentional repetition of its structures and its well-defined formal pattern. The author honours the Beatle George Harrison in a dynamic piece in which the 7/8 time predominates. 'Rio' is characterised by a very beautiful melody which goes through a harmonic development more elaborated than the previous pieces. In order to end the cycle Imaxes brightly, 'Anduriñas' spreads a melody in the bass area with agile ascending and descending arpeggios which imitates the flight of this bird.

We find ourselves with the talent of a composer who found his expression path throughout his years of work, reflexion and experimentation in the service of the guitar and its teaching. We cannot say anything but thanks for the opportunity of being part of this project.


English traslation and corrector: Silvia Guntín Araujo/ Fátima García Rodríguez